Schnee (schnee) wrote,

Capitalization, shmapitalization

Via Twitter — why capitalization matters in German:

Die Spinnen
Die spinnen

Der gefangene Floh
Der Gefangene floh

Er verweigerte Speise und Trank
Er verweigerte Speise und trank

Der Junge sieht dir ungeheuer ähnlich
Der Junge sieht dir Ungeheuer ähnlich

Wäre er doch nur Dichter!
Wäre er doch nur dichter!

Vor dem Fenster sah sie den geliebten Rasen
Vor dem Fenster sah sie den Geliebten rasen

Er hat in Berlin liebe Genossen
Er hat in Berlin Liebe genossen

Beschädigte Liegen in meiner Filiale
Beschädigte liegen in meiner Filiale

Die nackte Sucht zu quälen
Die Nackte sucht zu quälen

Can you figure them all out, translate each pair and explain the difference? (Native speakers: no spoilers!)

Tags: german, languages, linguistics

Recent Posts from This Journal

  • Icelandic is cool

    Just spotted this over on OCremix: I think that should be " veiðigyðja fjallanna" instead — Icelandic doesn't work like…

  • How democracy should work

    From Allan J. Lichtman, Predicting the Next President: The Keys to the White House (2020 Edition), p. viii–ix: A properly functioning…

  • Blade Runner: San Francisco

    It's exactly what it says on the tin: Impressive — just wish it was longer. (H/t to canisrufus_uk BTW.)

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment